sexta-feira, 27 de julho de 2012

O Verbo era Deus – Erro das Testemunhas de Jeová


27/07/2012

 [apocadafecat] - Já aconteceu comigo algumas vezes: membros do grupo Testemunhas de Jeová batem à minha porta para pregar A Sentinela e ler passagens da sua pastiche¹ da Bíblia – e, dentre tantas passagens modificadas deliberadamente, a que mais chama atenção é, sem dúvida, João 1,1. Por esta razão, segue uma análise didática sobre a tradução deste trecho a fins de demonstração.
Neste artigo, discutiremos a tradução de João 1,1 em contrapartida com a tradução/explicação da denominação soi-disant cristã Testemunhas de Jeová. A partir do grego, demonstraremos ao leitor, passo a passo, a maneira correta de traduzir esta passagem bíblica. A maioria das bíblias [traduções católicas e protestantes] traz:
“No princípio era o Verbo
E o verbo estava com Deus


E o verbo era Deus
João 1,1 é uma das muitas passagens da Bíblia que afirmam a divindade de Jesus Cristo, razão pela qual é foco de interesse das doutrinas que tentam negar esta verdade – e as Testemunhas de Jeová assim negam; são notadamente conhecidas por serem uma das seitas que defendem que Nosso Senhor Jesus Cristo é o Arcanjo Miguel ². Como esta última heresia nos exigiria para muito além de traduções e interpretações, mas representa propriamente o que São João escreveu na segunda epístola, versículo 7, nos restringiremos apenas ao que anunciamos no primeiro parágrafo.

Testemunhas de Jeová
As Testemunhas de Jeová utilizam a chamada Tradução do Novo Mundo para a Bíblia, que supostamente teria sido feita a partir dos originais hebraico, aramaico e grego, mas que acabou condenada por todos os estudiosos das línguas citadas. Charles Russell, responsável pela corrupção do texto, conseguiu a façanha de ser levado a julgamento e não conseguir identificar as letras do alfabeto grego, como consta no processo. Na Tradução do Novo Mundo lê-se, onde destacamos em negrito anteriormente:
“E o Verbo era [um] Deus”

A palavra “um” é inserida antes de Deus, de modo que o Verbo Encarnado [João 1,14] não era o próprio Deus, mas “um” Deus. Ora, vejamos que artimanha a seita utiliza como explicação para isto, de acordo com os originais gregos. [As palavras em grego serão transcritas aqui em caracteres latinos, sem os “acentos”, para facilitar o entendimento]
Em Grego, João 1,1:
“En arche en o logos
Kai o logos em pros tos Theon
Kai o logos en Theos”
Em negrito, temos a passagem em Grego que nos interessa neste momento, e que foi traduzida pelas Testemunhas de Jeová como “E o verbo era [um] Deus”. Vejamos:
Em grego, não existe artigo indefinido [um, uma]. Quando a palavra não apresenta o artigo [definido], e quando o contexto e as regras exigem, a tradução acrescenta o artigo indefinido na frente. Veja o exemplo nas frases abaixo:
“Ego eimi e phone”
[Presença do artigo em negrito: “Eu sou a voz”]
“Ego eimi phone”
[Ausência de artigo: “Eu sou uma voz”]

Desse modo, a Tradução do Novo Mundo nos dá a explicação que, de acordo com esta regra gramatical grega, o correto seria acrescentar o artigo indefinido “um” antes de Deus na passagem “Kai o logos en Theos”, uma vez que antes de “Theos” não viria o artigo definido – e que da mesma forma como ocorre em outras passagens do Novo Testamento, em que os diversos tradutores utilizam esta regra, da mesma forma em João 1,1 esta regra pode ser aplicada. Mas será que isso é verdade? Vejamos:
“Kai o logos en Theos”
Em grego, quando o sujeito e o predicativo do sujeito são constituídos por substantivos, deve-se observar a regra de que o sujeito [Logos/Verbo] é acompanhado de artigo definido, enquanto o predicativo do sujeito [Theos/Deus] não é. Desta forma, Theos não deve vir com o artigo. Na língua grega, a posição dos termos de uma oração varia, e não necessariamente determinará a função gramatical da palavra, uma vez que as funções gramaticais são identificadas pelos chamados “casos” – onde uma mesma palavra terá sua grafia modificada de acordo com a função que desempenha na oração. Este exemplo pode também ser visto em João 1,1: “pros tos Theon” e “logos en Theos”, onde os leigos em latim, alemão, grego ou afins, podem observar como isso funciona. Tomemos a seguinte frase:
Kai Theos en o logos”

Esta frase, embora traga “Theos” na frente, significa a mesma coisa que “Kai o logos en Theos”. A primeira vista, poderíamos traduzi-la por “E Deus era o Verbo”, mas isto não estaria correto. Muitas frases em grego trazem diferentes “arrumações” de seus termos [assim como em latim], e, no entanto, na hora de traduzir para uma língua, como para o português, teríamos o mesmo significado. “Kai Theos en o logos”, então, significa “E o Verbo era Deus”. No caso de “Kai o logos en Theos” ou “Kai Theos en o Logos”, o que nos permite saber “quem era o quê” é justamente a presença do artigo [neste caso, “o”] antes do sujeito. Há ainda outra possibilidade de escrever esta mesma frase, em grego, sem que nenhum dos termos venha precedido de artigo. No caso das frases nominais cujo sujeito e predicativo do sujeito sejam substantivos, e nenhum deles esteja acompanhado de artigo, o predicativo do sujeitodeve vir em primeiro lugar na frase:
“Kai Theos en logos” Igualmente, temos o significado de que “O verbo era Deus”. Poderíamos ainda escrever:“Kai Theos Logos.”

Nesta última, não temos o artigo e não temos também o verbo [“en”] de ligação explícito. O significado, no entanto, se mantém: “O verbo era Deus”.
Dessa forma, fica bastante evidente que a tradução de João 1,1 imposta pelas Testemunhas de Jeová, e por extensão á toda a Bíblia, é imoral, inaceitável, criminosa. Não tem qualquer fundamento. Há exemplos de imoralidades como essa em praticamente todos os versículos da Tradução do Novo Mundo, mas a passagem escolhida aqui é a mais gritante. Há inúmeras explicações disponíveis sobre esta passagem, e na verdade muito melhores do que esta, porém a elaborei pensando que poderiam servir aos leigos de nível 1, ao contrário das explicações que encontrei, que ou serviam aos leigos de nível 2 ou 3 ( regras gramaticais gregas pouco mastigadas) ou eram feitas por pessoas que apenas tinham compilado informações. Há explicações excelentes nos livros (algumas pessoas se deram a esse trabalho, ainda bem). Deduzimos ainda que:

- Se João desejasse escrever que o Verbo não era Deus [se ignorarmos todo o resto da bíblia que afirma que o Verbo era] e quisesse, como alegam as Testemunhas, atribuir ao Verbo uma qualidade divina, ele teria usado o adjetivo Theios.
- Afirmar que existe mais de um Deus é politeísmo.
Uma objeção: Russel morreu em 1916. A Tradução do Novo Mundo foi feita na década de 1950. O que ele tem haver com a corrupção do texto?
De fato Russel morreu em 1916, e embora a “conclusão” da chamada Tradução do Novo mundo [coloco entre aspas, já que a essa altura sabemos que não houve tradução alguma] tenha sido anunciada oficialmente por volta de 1950, é sabido que Charles Russel, com o intuito de propagar as suas próprias ídéias sobre a Sagrada Escritura (e reinvidicando conhecimento da língua grega), pregava para os membros das Testemunhas de Jeová, tanto em cultos, como em publicações (a antiga revista Torre de Vigia e versões “corrigidas” dos evangelhos), essas novas versões. De que forma ele fazia isso? Ora, de má fé e mentindo, dizia ele que todas as traduções existentes até então eram obras falsas do verdadeiro conteúdo dos evangelhos,de maneira que ele próprio tendo profundo conhecimento da língua grega era capaz de corrigir para seus fiéis – e finalmente lhes oferecer o sentido correto daquelas passagens. Isto significa, por exemplo, que quando São João Evangelista fala da “glória do Filho unigênito”, este deturpador dizia que não era do Filho unigênito, mas “a glória COMO SE FOSSE DE um filho unigênito”.

A atitute de Russel chamou tanta atenção que até mesmo um reverendo da Igreja Batista do Canadá, se eu não me engano, publicou uma espécie de informativo intitulado “Algumas verdades sobre o Pastor Charles Russel”, onde dizia que Russel não tinha qualquer conhecimento da língua grega, e que por isso não podia falar o que dizia.
Decorre desse fato o que mencionei mais acima, uma vez que Russel, indignado com a publicação, processou o reverendo por calúnia. No tribunal, quem acabou condenado foi ele, que não foi capaz de identificar o alfabeto grego.
Como mentor das principais heresias das TJ, Russel é, de fato, o responsável pela Tradução do Novo Mundo e pela deturpação do texto, uma vez que tudo o que fora modificado ali, o foi unicamente para atender às deturpações de seus ensinamentos: tudo aquilo que, em vida, ele afirmava.

Ora, por mais razões ainda é lícito chamá-lo de responsável pela injúria:
Primeiro: porque não houve qualquer tradução; é simplesmente absurdo localizar no espaço e no tempo, como você fez no comentário, uma coisa que nem sequer existiu. A chamada Tradução do Novo Mundo é uma mentira, uma alucinação, nunca aconteceu.
Segundo: o comitê inexistente da tradução inexistente não divulgou nomes dos responsáveis pela tradução. Isso é redundante, uma vez que não se pode divulgar nomes de fantasmas, mas acrescentemos a isso o fato de que ´nenhum dos membros poderia ser levado novamente a Julgamento (como tantos outros, como F.W. Franz, suposto especialista em hebraico, foi levado), mesmo que aceitassem mentir, colocando seus nomes lá, como especialistas. Tudo o que foi feito se resume à uma paráfrase patética, com todo tipo de absurdo, para se adequar às heresias da Seita, junto com algumas explicações risíveis sobre o Grego Antigo – explicações que deixam qualquer estudioso de grego, do nível mais elementar, indignado.
Espero ter esclarecido a dúvida sobre o verdadeiro responsável pelo pastiche da Bíblia publicada pela seita Testemunhas de Jeová.

___________________________

Notas
¹ Em literatura, “Pastiche” é uma obra que imita de maneira grosseira o estilo de outra; baseado numa obra já existente, o Pastiche difere na paródia no sentido em que o seu resultado final não beira ao plágio, mas produz um sentido original.
² Afirmar que Jesus Cristo é o Arcanjo Miguel é completamente absurdo; como todas as passagens da Bíblia negam isso, sugerimos ao leitor que abra aleatoriamente a Bíblia em qualquer página e veja por si mesmo.
(*) Luciana Lachance é estudante de letras da UFBA e autora do blog As Chamas do Lar Católico. Ela teve a bondade de nos enviar este importante artigo que com muito gosto publicamos para conhecimento de nossos leitores.

10 comentários:

Anônimo disse...

"Ninguém seduza a si mesmo: Se alguém entre vós pensa que é sábio neste sistema de coisas, torne-se ele tolo, para que se torne sábio. 19 Pois a sabedoria deste mundo é tolice perante Deus; porque está escrito: “Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.” 20 E novamente: “Jeová sabe que os raciocínios dos sábios são fúteis.” 21 Por isso, ninguém se jacte dos homens; porque a vós pertencem todas as coisas, 22 quer Paulo, quer Apolo, quer Cefas, quer o mundo, quer a vida, quer a morte, quer as coisas agora aqui, quer as coisas por vir, a vós pertencem todas as coisas; 23 por sua vez, vós pertenceis a Cristo; Cristo, por sua vez, pertence a Deus."(1 Coríntios 3:18-23)

Anônimo disse...

Estranho como se comporta com sábio para certas explicações infundadas, e ao mesmo tempo se torna tão tolo ao dizer que Maria é mãe de Deus. Há alguma passagem na Bíblia que afirma tal coisa? A fé é provada por obras, veja o que os "fiéis" católicos fazem e o que as Testemunhas de Jeová fazem. O exemplo diz mais do que 1.000 palavras.

Anônimo disse...

Acesse estes links e saiba mais:

http://traducaodonovomundodefendida.wordpress.com/2012/06/

http://traducaodonovomundodefendida.blogspot.com.br/

http://www.jw.org/pt/ensinos-biblicos/perguntas/jesus-todo-poderoso/

http://www.jw.org/pt/publicacoes/revistas/wp20081101/a-palavra-era-deus/

João Batista disse...

Eu não tenho certeza, mas o anônimo acima deve ser adepto da seita "Testemunha de Jeová", em todo caso para os que dizem que Jesus Cristo é uma criatura de Deus, eu recomendo que leiam o seguinte artigo: EU SOU
Ademais, para acreditar que Jesus é Deus e não criatura, é necessário acreditar primeiro que o Espírito Santo é Deus, ou seja, crê na Santíssima Trindade. O apóstolo Paulo escreve aos corintios o seguinte: Por isso, eu vos declaro: ninguém, falando sob a ação divina, pode dizer: Jesus seja maldito e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor, senão sob a ação do Espírito Santo. (I Cor 12, 3), repito o que já disse, ninguém pode dizer que Jesus é Deus se primeiro não acreditar no Espírito Santo. Várias seitas declaram que o Espírito Santo é tudo, menos a verdade, ou seja, Deus, e para este pecado não existe perdão.

João Batista disse...

A quem possa interessar, o artigo EU SOU encontra-se no seguinte link http://jbpsverdade.blogspot.com.br/2012/12/eu-sou.html

A paz de Jesus e o amor de Maria!!!

Anônimo disse...

“Seita”? Acusação bem típica de quem não conhece as Testemunhas de Jeová! Sem dúvida, você deve ter copiado esse conceito de alguém que promove o ódio e a rejeição às Testemunhas de Jeová! Com todo o respeito meu caro João Batista, mas vejo que você não sabe nem o que é uma seita! Mas não se preocupe irei ajudá-lo a descobrir o verdadeiro significado desta palavra.

Seita - A palavra grega (haí•re•sis, da qual deriva a palavra “heresia”) assim traduzida significa “escolha” (Le 22:18, LXX) ou “aquilo que é escolhido”, portanto, “um grupo de homens que se separam de outros e seguem seus próprios princípios [seita ou partido]”. (Greek-English Lexicon of the New Testament [Léxico Grego-Inglês do Novo Testamento], de Thayer, 1889, p. 16) Este termo é aplicado a aderentes de dois ramos destacados do judaísmo, os fariseus e os saduceus. (At 5:17; 15:5; 26:5) Os não-cristãos também chamavam o cristianismo de “seita” ou de “seita dos nazarenos”, possivelmente encarando-o como derivado do judaísmo. — At 24:5, 14; 28:22.
O fundador do cristianismo, Jesus Cristo, orou para que prevalecesse união entre seus seguidores (Jo 17:21), e os apóstolos estavam vitalmente interessados em preservar a unidade da congregação cristã. (1Co 1:10; Ju 17-19) A desunião de crença poderia dar margem a ferrenhas disputas, dissensões e até mesmo inimizades. (Veja At 23:7-10.) De modo que seitas deviam ser evitadas, sendo elas obras da carne. (Gál 5:19-21) Os cristãos foram advertidos contra se tornarem promotores de seitas ou de serem desencaminhados por falsos instrutores. (At 20:28; 2Ti 2:17, 18; 2Pe 2:1) O apóstolo Paulo, na sua carta a Tito, mandou que, depois de duas vezes admoestado, o homem que continuasse a promover uma seita fosse rejeitado, evidentemente significando que devia ser expulso da congregação. (Tit 3:10) Os que se negassem a ficar envolvidos em criar divisões dentro da congregação ou em apoiar determinada facção se destacariam pelo seu proceder fiel e dariam evidência de ter a aprovação de Deus. Aparentemente é isso o que Paulo queria dizer ao falar aos coríntios: “Também tem de haver seitas entre vós, para que os aprovados também se tornem manifestos entre vós.” — 1Co 11:19.

Conheço o artigo supracitado que você recomendou a leitura, o mesmo é utilizado por outros trinitários. Agora veja este link:

https://sites.google.com/site/tjdefendidasapologia/doutrina/paulo-e-davi

Li alguns de seus artigos sobre as Testemunhas de Jeová e percebo que você é só mais uma vítima da propaganda apóstata, sugiro que leia os outros assuntos abordados no site supracitado, e conheça a verdade sobre as Testemunhas de Jeová, o outro lado da história que os opositores (incluindo os ex-membros) não contam, pois o objetivo deles não é falar a verdade sobre elas, e sim: denegrir a imagem delas, e para isso, recorrem à distorção de fatos, meias verdades misturadas com os argumentos falsos deles e mentiras. E qualquer leitor atencioso e bem informado perceberá essas deficiências e verá a real intenção do autor dos artigos postados contra as Testemunhas de Jeová.
Boa Leitura!

Anônimo disse...

Agora veja porque não somos uma seita:

http://www.jw.org/pt/testemunhas-de-jeova/perguntas-frequentes/nao-sao-uma-seita/

João Batista disse...

Olá anônimo (a), porque você não se identifica? Em todo caso responderei o seu comentário.
Você diz que seita é "um grupo de homens que se separam de outros e seguem seus próprios caminhos", e o que isso tem a ver com as TJ? Muita coisa. Primeiro porque não seguem a doutrina de Cristo (ensinamentos), insistem em afirmar que Jesus Cristo é criatura e não Criador, segundo porque dizem que a Trindade é uma invenção da Igreja Católica, quando na realidade Ela (Trindade) é Verdade de Fé, terceiro porque dizem que não se consideram filhos de Deus, ora, a Palavra de Deus diz que todo aquele que receber Jesus Cristo como seu Senhor e Salvador nascem de novo, ou seja, é filho de Deus, você pode confirmar em (Jo 1, 11-12). Contradizer as Escrituras é ou não heresia? Pois que se separam da Verdade para viverem conforme as suas convicções.

P.S. Da próxima vez, por favor, se identifique!

Anônimo disse...

Primeiramente, quero me desculpar por não ter me identificado, meu nome é W. Júnior, pode me chamar só de Júnior, pois o primeiro nome é um pouco complicado e constrangedor. (Por isso omiti o primeiro nome).
Agora, respondendo ao seu comentário, pude perceber que mesmo lhe dando o conceito, você não entendeu, irei lhe ajudar mais uma vez e de uma forma bem clara, como eu disse, uma seita é um grupo de homens que “se separam de outros”, em outras palavras, uma seita é um grupo que se “desagregou” de uma religião estabelecida. Este termo é aplicado a aderentes de dois “ramos” destacados do judaísmo, os fariseus e os saduceus. (Atos 5:17; 15:5; 26:5) Os não-cristãos também chamavam o cristianismo de “seita” ou de “seita dos nazarenos”, possivelmente encarando-o como “derivado” ou “ramificação” do judaísmo. — Atos 24:5, 14; 28:22. Outros aplicam o termo a um grupo que segue determinado líder ou mestre humano. O termo geralmente é aplicado de forma depreciativa. As Testemunhas de Jeová não são uma ramificação de alguma igreja, mas entre elas há pessoas procedentes de todas as rodas da vida e de muitas formações religiosas. Na realidade, nós acreditamos que restabelecemos o tipo de cristianismo que era praticado no primeiro século. Não consideram nenhum humano como seu líder, mas unicamente Jesus Cristo. - Mateus 23:8-10.
Outra coisa, conforme dito anteriormente, as seitas “seguem seus próprios caminhos”, todos os nossos ensinamentos se baseiam na Bíblia, não em escritos de algum líder religioso ou governo humano. — 1 Tessalonicenses 2:13.
A The Encyclopedia of Religion (Enciclopédia da Religião) descreve as Testemunhas de Jeová como “diferentes”, porque baseiam todas as suas crenças “na autoridade da Bíblia, que é totalmente superior á tradição”.
As Testemunhas de Jeová são ativas em sua obra de pregação em mais de 230 países e terras. Onde quer que moremos, somos leais primeiramente a Jeová Deus e a Jesus Cristo, não a um líder religioso ou governo humano. — João 15:19; 17:15, 16.
Levando em conta todas as características que definem uma seita e comparando com as Testemunhas de Jeová, descobrirá que é impróprio descrevê-las com tal termo. Quem as conhece bem, sabe disso.

Anônimo disse...

Sobre nosso Senhor Jesus Cristo, acreditamos que ele é o Filho de Deus, e foi enviado por seu Pai para nos resgatar do pecado e da morte. (João 3:16). Incentivamos a fé em Jesus Cristo, que morreu para que pudéssemos ter vida eterna e que já está governando como Rei do Reino de Deus. As Escrituras Sagradas chamam Jesus de “o Primogênito de toda a criação”, ou seja, “a primeira criação”.
Colossenses 1:15: “Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação” - Nova Versão Internacional

Colossenses 1:15: "Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível;” – Nova Tradução na Linguagem de Hoje.

Colossenses 1:15: “O Qual o Filho é a imagem do Deus invisível, é o primeiro nascido de toda a criatura” – Bíblia Literal do Texto Tradicional.

E após ter sido criado por Deus, ele o ajudou criar as outras coisas existentes.

Colossenses 1:16: “Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais, as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo.” - Nova Tradução na Linguagem de Hoje.

Colossenses 1:16: Porque nele [no filho] foram criadas todas as coisas: As coisas que há nos céus e as coisas que há sobre a terra, as visíveis e as invisíveis, quer tronos, quer dominações, quer principados, quer potestades. Todas as coisas têm sido criadas por meio dele e para Ele. – Bíblia Literal do Texto Tradicional.

Colossenses 1:16: “porque mediante ele foram criadas todas as [outras] coisas nos céus e na terra, as coisas visíveis e as coisas invisíveis, quer sejam tronos, quer senhorios, quer governos, quer autoridades. Todas as [outras] coisas foram criadas por intermédio dele e para ele.” – Tradução do Novo Mundo

Como pode ver não encaramos nosso Senhor Jesus Cristo, como uma “mera” criatura de Deus como você disse, sabemos quem ele é e reconhecemos sua importância.

E quem foi que disse que não nos consideramos filhos de Deus, sem dúvida, este é mais um conceito que você deve ter copiado de alguém.
Como contradizemos as Escrituras? Por não acreditarmos na Trindade? Me mostre ao menos um texto nas Escrituras que afirme: “Deus é três”, “três pessoas constituem um só Deus”, “O Pai, o Filho e o Espírito Santo são apenas um”, “Deus é trino”, “Deus é uma trindade”, me mostre ao menos um texto nas Escrituras em que pelo menos a palavra “Trindade”, “Trino” ou “Tríade” aparece. Apenas procure nas Escrituras e veja se encontra tais afirmações. Sobre seu artigo acima e a Trindade, sugiro que leia este link:

https://sites.google.com/site/atestemunhadejeova/home/monoteismo/joao-1-1---a-palavra

Caso tenha mais alguma dúvida sobre as Testemunhas de Jeová e suas crenças, “principalmente em relação ao meu comentário”, veja os links abaixo (que já foram recomendados, mas reitero a sugestão) e procure a resposta que corresponde a sua pergunta, se tiver alguma dificuldade em encontrar a resposta que procura é só pedir orientação aos autores dos blogs e sites, sua pergunta será muito bem apreciada:

http://jw.org/

https://sites.google.com/site/atestemunhadejeova/home

http://atestemunhadejeova.blogspot.com

https://sites.google.com/site/tjdefendidasapologia/

http://traducaodonovomundodefendida.wordpress.com/2012/02/16/a-torre-de-vigia-e-a-distribuicao-da-biblia-sagrada/

http://traducaodonovomundodefendida.blogspot.com.br/

Abraços! Fique com Jah!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...